Рунічний напис у поховальному контексті ÖgFv1943;317A, L2011:9976 у Skänninge парафія, Mjölby муніципалітет
Рунний напис
kufi + lagþi + stin + eftiR + ygila + sun + sin · kuþ ialbi has sal
Напис
kufi + lagþi + stin + eftiR + ygila + sun + sin · kuþ ialbi has sal
Переклад
Gufi laid the stone in memory of Engli/Ôngli, his son. May God help his soul.
Знайти пам’ятку
Рунічний напис у поховальному контексті ÖgFv1943;317A, L2011:9976 у Skänninge парафія, Mjölby муніципалітет
Факти
| Номер пам’ятки | L2011:9976 |
|---|---|
| Позначення Національної ради спадщини Швеції | Skänninge 14:2 |
| Статус | Підтверджено в полі |
| Розташування | У будівлі або під водою |
| Матеріал | Вапняк |
| Антикварна оцінка | Давня пам’ятка |
| Стан пошкодження | Пошкодження |
| Округ | Östergötland |
| Муніципалітет | Mjölby |
| Парафія | Skänninge |
| Координати | 58.3952705, 15.0865995 |
Джерела
"Більшість фактологічних даних у Runkartan походить із даних Fornsök Шведської національної ради спадщини та з Самнордичної бази рунних текстів. Карти надано OpenStreetMap і Leaflet.js. Фотографії зроблено зазначеними фотографами."