Gillaug had the stone erected in memory of her son Fastarr. Skaldi had the landmark arranged well, and Þórðr and Ádís (did?).
gilok lit + r[it]a + sten eftiR + sun sen + fastar + skalti ÷ lit ' sysla (m)erki ' uel ÷ ok ÷ þorþr ' ok ' aþis [+]
gilok lit + r[it]a + sten eftiR + sun sen + fastar + skalti ÷ lit ' sysla (m)erki ' uel ÷ ok ÷ þorþr ' ok ' aþis [+]
Would you like to write in rune letters? Download The Swedish rune map futhark font.
| Description | Content |
|---|---|
| Latitude: | 59.938057 |
| Longitude: | 17.495051 |
| Remnant ID: | L1944:9524 |
| Swedish National Heritage Board ID: | Bälinge 338:1 |
| Swedish rune inscription ID: | U1107 (Upplands runinskrifter) |
| Object: | Rune stone |
| Material: | Lightred granite |
| Rune carver: | Tord (A); (Gudfast (A), mycket osäker attribution gjord av Brate). |
| Antiquarian assessment: | Ancient monument |
| Period: | |
| Dating: | |
| Current status: | Confirmed on location |
| Damage status: | Damage |
| Name: | |
| County: | Uppsala |
| Municipality: | Uppsala |
| Parish: | Bälinge |
| Swedish National Heritage Board information: | » L1944:9524 |